Sunday, August 13, 2006

Sunday Poem: "Vertigo" after the French of Jules Supervielle

Granite and greenery dispute the landscape. Two pines at the bottom of a ravine think to have pinned it down. But stone tears from the ground in a geological thunder.

Everywhere rocky glee bursts out, scrambling into the traveller’s mind. He fears for the balance of his inner landscape, petrified in every part. He shuts his eyes until blood-dark, blood which comes from the depth of ages and finds its origin in stones.

Calanques, Corsica

Jules Supervielle (1884-1960)

This is my own translation of 'Vertige' by Jules Supervielle and is copyright.
If you are interested in reproducing it, please contact me at the e-mail address on the sidebar.

No comments: